¡Top 10 Series Animadas que se BURLARON de Latinoamérica!
- https://youtu.be/lEJNOwj2LLc
- "Animaniacs" (1993-95; 1995-98)
- https://youtu.be/aF3Ly_NXIvc
- https://youtu.be/JnJKC9zpLVY
- https://www.tiktok.com/@betty.y.sus.memes/video/7397533429715225861?is_from_webapp=1&sender_device=pc
- https://twitter.com/i/status/1329837772413210630
- https://youtu.be/a_JFOgRJuLo
- "The Venture Bros." (2003-2004; 2004-18)
- "The Venture Bros." (2003-2004; 2004-18)
- "Beavis and Butt-Head" (1993-2011)
- https://youtu.be/Dz1O5YzSqmo?list=PLpBGNxCoQnIhQIWIra0VceTrWATHqGmoD
- "American Dad!" (2005-14; 2014-25)
- https://youtu.be/IIIvQ8oIJiQ
- "Robot Chicken" (2005-)
- https://youtu.be/SpP4PsVRmn0
- https://youtu.be/LymbI4Dxj4c
- https://youtu.be/SpP4PsVRmn0
- "Robot Chicken" (2005-)
- "Los reyes de la colina" (1997-2010)
- https://www.dailymotion.com/video/x8hexld
- "La casa de los dibujos" (2004-07)
- https://www.facebook.com/watch/?v=292275321857310
- "Padre de familia" (1999-2003;2003-05)
- ESTE MATERIAL YA DEBERÍAMOS TENERLO POR AHÍ.
- "Los Simpson" (1989-)
- ESTE MATERIAL YA DEBERÍAMOS TENERLO POR AHÍ.
- https://youtu.be/r3AgCJLgIkg
- https://youtu.be/LYRNnG258ns
- https://youtu.be/rVe2BMn52rU
- "South Park" (1997-)
- https://youtu.be/UxEn3CYL73g
- https://youtu.be/v3fq5MHg7Lw?list=PL9qCt7tlaBW200nHhvvefwhBZ21gEu9ld
- https://youtu.be/LORzOxqg6-8
- https://youtu.be/C20TAKSz0VM
https://youtu.be/lEJNOwj2LLc
[0:17 Sonó, sonó, sonó. Me llaman del bar de Moe. En ese buen lugar, me gusta beber alcohol. Cuando bebo cerveza no entiendo, porque todo da vueltas y vueltas…]
“The Simpsons” (1989-)
Fox
#10: “Animaniacs” (1993-95; 1995-98)
Varios
[0:11 Guatemala, Bolivia, después Argentina, Ecuador, Chile y arriba Brasil. Costa Rica, Belice, Nicaragua, Bermudas, Bahamas, Tobago, San Juan, Paraguay, Uruguay, Suriname, Guyana Francesa, Barbados y Guam.] Vamos a comenzar con algo que no hiera la sensibilidad de nadie, porque lo que nos espera más adelante… va a doler un poco. Una referencia que es muy conocida es la canción de Yakko, llamada “Yakko’s World”, en la que mencionan rápidamente a varios países de Latinoamérica, algo que es poco común en cualquier serie de habla inglesa. [0:02 *un pedacito de la canción*] En el revival del 2020, el episodio “Anima-Nyet” fue censurado en algunos países debido a que se hizo referencia brevemente a la situación económica de Venezuela y generó controversia en Cartoon Network Latinoamérica. [0:07 ¿Qué es esto? O ___ adelgazó otra vez o es televisión extranjera. Sebastián, tu oferta por este kilogramo de maíz es de 370 millones de bolívares venezolanos. Precio al por menor: 400 millones de bolívares venezolanos. Nuevo precio de venta: 10 mil millones de bolívares.] ¿Ese conductor no te recuerda un poco a alguien? [0:08 Nicolás Maduro, chúpalo. *cara de menso*]
https://youtu.be/aF3Ly_NXIvc
[0:11 Guatemala, Bolivia, después Argentina, Ecuador, Chile y arriba Brasil. Costa Rica, Belice, Nicaragua, Bermudas, Bahamas, Tobago, San Juan, Paraguay, Uruguay, Suriname, Guyana Francesa, Barbados y Guam.]
https://youtu.be/JnJKC9zpLVY
[0:02 *un pedacito de la canción*]
NO ENCONTRÉ MÁS QUE EL INICIO DEL EPISODIO :c
“Animaniacs” (1993-95; 1995-98)
Warner Bros.
https://www.tiktok.com/@betty.y.sus.memes/video/7397533429715225861?is_from_webapp=1&sender_device=pc
[0:07 ¿Qué es esto? O ___ adelgazó otra vez o es televisión extranjera. Sebastián, tu oferta por este kilogramo de maíz es de 370 millones de bolívares venezolanos. Precio al por menor: 400 millones de bolívares venezolanos. Nuevo precio de venta: 10 mil millones de bolívares.]
“Animaniacs” (1993-95; 1995-98)
Warner Bros.
https://twitter.com/i/status/1329837772413210630
SUBS [0:07 ¿Qué es esto? O ___ adelgazó otra vez o es televisión extranjera. Sebastián, tu oferta por este kilogramo de maíz es de 370 millones de bolívares venezolanos. Precio al por menor: 400 millones de bolívares venezolanos. Nuevo precio de venta: 10 mil millones de bolívares.] ESTA ES LA VERSIÓN DOBLADA
“Animaniacs” (1993-95; 1995-98)
Warner Bros.
https://youtu.be/a_JFOgRJuLo
[0:08 Nicolás Maduro, chúpalo. *cara de menso*]
Venezolana de Televisión
#9: “The Venture Bros.” (2003-2004; 2004-18)
“¡Viva los Muertos!”
En este episodio, la serie se encargó de parodiar varias cosas: Scooby-Doo, la cultura de los años 60 y 70 y… no desaprovechó la oportunidad de hacerle un guiño a México. El título es un juego de palabras entre “¡Viva México!” y “Viva Las Vegas”, en un intento por evocar el tradicional grito de independencia mexicano. Además, el monstruo reanimado Venturestein VÉNTURSTAIN reacciona violentamente al escuchar la palabra “zapato”, en una sátira evidente del español. El episodio también incluye una ceremonia con una bebida psicotrópica similar a la ayahuasca, que nos recuerda a rituales indígenas de América Latina.
Les debo el material, no encontré más que fragmentos inútiles en YouTube :/
“The Venture Bros.” (2003-2004; 2004-18)
Adult Swim
#8: “Beavis and Butt-Head” (1993-2011)
“Vaya Con Cornholio”
No podemos decir que este capítulo estaba necesariamente equivocado. [0:23 ¿Cómo puedo ayudarte? Hola, ¿inmigración? ¿qué? Inmigración. Tiene que estar en el menú, señor. No, tarado, soy de inmigración.] Beavis consume demasiada Volt Cola y repentinamente aparece su alter ego: Cornholio. [0:02 *Esta interacción en la que sigue tomando, se ríe y se pone todo loco*] CORNOLIO Su extraño comportamiento y mezcla de frases en un español fatal hacen que agentes de inmigración lo confundan con un indocumentado y lo deporten a México con otros pobres desafortunados. [0:14 Estos extranjeros indocumentados son devueltos a México, pero intentan regresar una y otra vez, como en un ciclo sin fin.] El título del episodio es una sátira de la frase “Vaya con Dios”, y Beavis incluso confunde México con Nicaragua… SUBS [0:02 ¿Papel para mi c*lo? Qué necio. El gringo debe lavarse su c*lo. ¿Es Nicaragua? ¡Tomo esta tierra en nombre de mi agujero!]
https://youtu.be/Dz1O5YzSqmo?list=PLpBGNxCoQnIhQIWIra0VceTrWATHqGmoD
SUBS [0:23 ¿Cómo puedo ayudarte? Hola, ¿inmigración? ¿qué? Inmigración. Tiene que estar en el menú, señor. No, tarado, soy de inmigración.]
SUBS [0:02 *Esta interacción en la que sigue tomando, se ríe y se pone todo loco*]
SUBS [0:14 Estos extranjeros indocumentados son devueltos a México, pero intentan regresar una y otra vez, como en un ciclo sin fin.]
SUBS [0:02 ¿Papel para mi c*lo? Qué necio. El gringo debe lavarse su c*lo. ¿Es Nicaragua? ¡Tomo esta tierra en nombre de mi agujero!]
“Beavis and Butt-Head” (1993-2011)
Paramount Television Studios
#7: “American Dad!” (2005-14; 2014-25)
“100 Years of Solid Food”
Seguramente ya te diste cuenta de que estamos yendo hacia terrenos más escabrosos tan solo con el título de este programa. [1:22 Y también está arrugado *le saca una muestra y la mete a una máquina, luego se pone a bailar.*] American Dad! Ha hecho varias referencias a Latinoamérica en distintas temporadas, aunque muy brevemente. [1:35 Me llamo Stan Smith y vine a hablar con El Narco. *voltea a ver a Roger*] Por eso vamos a enfocarnos en el episodio que ha sido más explícito y directo respecto a su inspiración, cuyo nombre parodia la popular obra de Gabriel García Márquez, “100 años de soledad”. [2:44 ¡Nunca vas a poder regresar a Colombia durante los años 80!] En este, Stan relata cómo intentó atrapar a un narcotraficante colombiano, quien resulta ser Roger disfrazado. [3:25 ¿Y ahora quién está en Colombia? Oh, no, mi grupo de improvisación. ¡Por tu culpa choqué el auto de mi hermana, tonto!] Sí… vaya estereotipo.
https://youtu.be/IIIvQ8oIJiQ
SUBS [1:22 Y también está arrugado *le saca una muestra y la mete a una máquina, luego se pone a bailar.*]
SUBS [1:35 Me llamo Stan Smith y vine a hablar con El Narco. *voltea a ver a Roger*]
SUBS [2:44 ¡Nunca vas a poder regresar a Colombia durante los años 80!]
SUBS [3:25 ¿Y ahora quién está en Colombia? Oh, no, mi grupo de improvisación. ¡Por tu culpa choqué el auto de mi hermana, tonto!]
“American Dad!” (2005-14; 2014-25)
TBS
#6: “Robot Chicken” (2005-)
Walt Disney
[0:42 ¡Ándele, ándele! ¡Epa! ¡arriba, arriba! MUY MALO ¡Arriba, arriba!] Esta serie de sketches ha tocado de manera muy esporádica el tema de Latinoamérica, pero definitivamente no se ha olvidado de nosotros. Aunque en varios cortos han hecho burla constante del consumo de sustancias ilegales y han mencionado a México y Colombia, hay un sketch en particular que no podemos olvidar. [0:52 ¡Traigan al primer niño cubano! ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡No, no, no no! ¡Ayúdenme, ayúdenme!] En este, se parodia la leyenda de que Walt Disney fue congelado y transformado en un cyborg con “hambre de niños cubanos.” [0:14 El pequeño Elián fue reunido con sus papás en Cuba. ¡Elian! ¡Elian!] La manera en la que habla un español terrible y representan Cuba es sencillamente dolorosa, aunque inevitablemente divertida.
https://youtu.be/SpP4PsVRmn0
[0:41 ¡Ándele, ándele! ¡Epa! ¡arriba, arriba! MUY MALO ¡Arriba, arriba!]
https://youtu.be/LymbI4Dxj4c
SUBS [0:52 ¡Traigan al primer niño cubano! ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡No, no, no no! ¡Ayúdenme, ayúdenme!]
https://youtu.be/SpP4PsVRmn0
SUBS [0:14 El pequeño Elián fue reunido con sus papás en Cuba. ¡Elian! ¡Elian!]
“Robot Chicken” (2005-)
Adult Swim
#5: “Los reyes de la colina” (1997-2010)
“Lupe’s Revenge”
Peggy Hill es la profesora sustituta de español en la escuela de su hijo y está convencida de que habla muy bien el idioma. [7:24 ¿Qué tipo de carnaval es este? Es un pueblito pobre, no pueden pagar los juegos. Pero sí tienen un zoológico de mascotas.] ERROR. Cuando viaja con sus alumnos a México, confunde a una niña llamada Lupe con una de sus alumnas y la lleva con los demás a Texas. [9:43 ¡Ándele, ándele! ¿Quiere comprar chicles, señora? Ah, gracias. Sí, me siento bonita. Ahora, súbete al autobús, por favor. Pero yo no me quiero montar en el camión, yo vivo aquí en México, señora.] Se da cuenta de su error e intenta regresarla en secreto para evitar problemas legales, pero sobra decir que las cosas no salen como quería. [10:29 Sí, a todos nos gusta México, ahora, ¿en dónde están tus padres? Yo vivo en México. *ve los estereotipos* Oh, Dios…] Durante el juicio, se niega a admitir que su español es malo, y su testimonio lleno de errores convence al juez de que todo fue un malentendido.
https://www.dailymotion.com/video/x8hexld
SUBS [7:24 ¿Qué tipo de carnaval es este? Es un pueblito pobre, no pueden pagar los juegos. Pero sí tienen un zoológico de mascotas.]
SUBS [9:43 ¡Ándele, ándele! ¿Quiere comprar chicles, señora? Ah, gracias. Sí, me siento bonita. Ahora, súbete al autobús, por favor. Pero yo no me quiero montar en el camión, yo vivo aquí en México, señora.]
SUBS [10:29 Sí, a todos nos gusta México, ahora, ¿en dónde están tus padres? Yo vivo en México. *ve los estereotipos* Oh, Dios…]
“King of the Hill” (1997-2010)
Fox
#4: “La casa de los dibujos” (2004-07)
“Mexican’t Buy Me Love”
¡Auch! En este capítulo, los personajes participan en un concurso de parejas. ¿El premio? Un viaje a México, por supuesto. Lulú y Ling-Ling se coronan como los ganadores, pero todo se complica cuando accidentalmente le quitan la vida a una… animadora para adultos. [0:52 ¡Gaspacho! Parece que tenemos un dos tres, posible cuatro. Ustedes dos irán a la cárcel por mucho tiempo a menos que paguen. Oh, aquí vamos de nuevo, ¿cuánto?] Para evitar entrar a la cárcel, deben pagar la “inmensa” cantidad de… 12 dólares. Logran salir libres y el personaje que definitivamente no es Pikachu se vuelve toda una estrella en peleas de gallos, pero luego se arrepiente de sus actos. [18:01 ¡Jamás me vencerás mientras tenga mi poción mágica! ¡Ay Dios, se va a comer el gusano!] Todo en este capítulo es tan ofensivo que sencillamente da risa. [3:30 Oh, mi querida reina, otra hermosa noche de pelea de gallos, ¿eh? Me encanta ser el rey de México. Soy la única reina que conozco que **** en los arbustos detrás de su castillo.]
https://www.facebook.com/watch/?v=292275321857310
[0:52 ¡Gaspacho! Parece que tenemos un dos tres, posible cuatro. Ustedes dos irán a la cárcel por mucho tiempo a menos que paguen. Oh, aquí vamos de nuevo, ¿cuánto?]
[18:01 ¡Jamás me vencerás mientras tenga mi poción mágica! ¡Ay Dios, se va a comer el gusano!]
[3:30 Oh, mi querida reina, otra hermosa noche de pelea de gallos, ¿eh? Me encanta ser el rey de México. Soy la única reina que conozco que **** en los arbustos detrás de su castillo.]
“Drawn Together” (2004-07)
Comedy Central
#3: “Padre de familia” (1999-2003;2003-05)
Varios
Hay tantas ocasiones en las que Padre de Familia se ha burlado de Latinoamérica, que tenemos un top dedicado exclusivamente a este tema. Desde imitaciones de telenovelas latinas… [1:34 Soy macho. *Se va volando en su sombrero*] hasta Meg como Evita Perón… [4:08 ¡Pueblo de Argentina! He escuchado sus lamentos y solo quiero decir…] la serie ha retomado en varias ocasiones temas muy diversos de Latam. También recordamos el capítulo en el que la novia de Chris resulta ser una inmigrante ilegal, sobrina de Consuela, su ama de llaves. [5:10 Mamá, no la podemos dejar aquí, no es un buen lugar para que Isabella críe a sus hijos. *se ve todo*] Cuando la deportan, debe ir a entregarle a sus bebés hasta un lugar terrible que resulta ser una representación muy dolorosa de México. [10:18 *La bandera de México elevándose mientras suena “la cucaracha”*]
ESTE MATERIAL YA DEBERÍAMOS TENERLO POR AHÍ.
https://youtu.be/tV2NaNNdPi8
[1:34 Soy macho. *Se va volando en su sombrero*]
[4:08 ¡Pueblo de Argentina! He escuchado sus lamentos y solo quiero decir… ¡Meg! Ya te dije que no vas a ser Evita, vas a ser la parte trasera de Edgar, el caballo flatulento.]
[5:10 Mamá, no la podemos dejar aquí, no es un buen lugar para que Isabella críe a sus hijos. *se ve todo*]
[10:18 *La bandera de México elevándose mientras suena “la cucaracha”*]
“Family Guy” (1999-2003; 2003-05)
Fox
#2: “Los Simpson” (1989-)
Varios
[0:16 Vaya, vaya, vaya. Mira qué chistoso. Uragüey.] Al ser el programa animado más longevo que se haya transmitido a nivel internacional y con origen en Estados Unidos, era más que obvio que iba a hacerles burla a sus vecinos al sur en algún momento. [0:46 ¿Creen que lo encontraremos? Desde luego, el viaje quedó en el pasado, mi adicción a las hojas de coca está controlada y Bart por fin está atrapado en ese paraíso sobre las nubes.] Sus referencias generalmente han sido rápidas, pero hay algunos capítulos que han sido más detallistas, como cuando los personajes viajan a México de jóvenes o terminan en Machu Picchu. También han sido un poco más polémicos, como con Cuba o la vez que colocaron a cierto personaje de bigotito chistoso en Argentina. [0:14 ¡Un momento, un momento! ¡Ese teléfono en el auto es una molestia! Buenas noches, mein Führer. Sí, sí…] En fin, en esta serie podemos encontrar todo un mundo de referencias. [0:12 ¡Disculpen, gringos! ¡Ay! ¿Cómo lo supo? *Traten de detenernos*]
ESTE MATERIAL YA DEBERÍAMOS TENERLO POR AHÍ.
https://youtu.be/2fZ6wz1FzxQ
[0:16 Vaya, vaya, vaya. Mira qué chistoso. Uragüey.]
https://youtu.be/r3AgCJLgIkg
[0:46 ¿Creen que lo encontraremos? Desde luego, el viaje quedó en el pasado, mi adicción a las hojas de coca está controlada y Bart por fin está atrapado en ese paraíso sobre las nubes.]
https://youtu.be/LYRNnG258ns
SUBS [0:14 ¡Un momento, un momento! ¡Ese teléfono en el auto es una molestia! Buenas noches, mein Führer. Sí, sí…]
https://youtu.be/rVe2BMn52rU
[0:12 ¡Disculpen, gringos! ¡Ay! ¿Cómo lo supo? *Traten de detenernos*]
“The Simpsons” (1989-)
Fox
Aún no terminamos, pero ya casi. No olvides suscribirte a nuestro canal y activar la campana para recibir notificaciones de nuestros videos más recientes, seguramente te van a gustar. Ahora sí, vayamos al final.
#1: “South Park” (1997-)
Varios… demasiados
Es muy fácil entender por qué South Park ocupa el primer lugar en nuestro top. Tiene una lista LARGA de episodios y momentos en los que, con el humor negro característico que los ha metido en tantos problemas, ha hecho referencias a varios países de Latinoamérica. [0:08 ¿México tiene un programa espacial? *Sale México*] Tal vez fueron un poco más indulgentes con Perú y sus tradiciones musicales, pero con el resto de los países de Latam… bueno, sobra aclararlo. [0:30 ¡Otra banda de flauta peruana! Últimamente ese tipo de banda se ve por todas partes. *tocan música peruana*] Al menos hemos sabido tomárnoslo con humor. [3:39 El señor Venezuela gana seis dólares la hora como máximo. ¿Mkay? Tiene tres hijos en casa, un auto que casi no camina, tiene que limpiar vómito con aserrín.]
ESTE MATERIAL YA DEBERÍAMOS TENERLO POR AHÍ.
https://youtu.be/UxEn3CYL73g
[0:08 ¿México tiene un programa espacial? *Sale México*]
https://youtu.be/v3fq5MHg7Lw?list=PL9qCt7tlaBW200nHhvvefwhBZ21gEu9ld
[0:30 ¡Otra banda de flauta peruana! Últimamente ese tipo de banda se ve por todas partes. *tocan música peruana*]
https://youtu.be/LORzOxqg6-8
[3:39 El señor Venezuela gana seis dólares la hora como máximo. ¿Mkay? Tiene tres hijos en casa, un auto que casi no camina, tiene que limpiar vómito con aserrín.]
“South Park” (1997-)
Comedy Central
¿Qué otras series se han burlado de Latam?
https://youtu.be/C20TAKSz0VM
[0:07 ¿Me enviarás al infierno? No, peor. *Sale México*]
“South Park” (1997-)
Comedy Central
Cuéntanos en los comentarios y no te pierdas estos otros videos originales de WatchMojo Español.
Descripción: Hola y bienvenido a WatchMojo Español, hoy conoceremos los mejores capítulos o momentos de algunas de las series que se han reído o burlado de Latinoamérica.
Palabras clave: watchmojo español, watch mojo español, mojo español, watchmojo original, Perú en south park, méxico en south park, Latinoamérica en south park, México los Simpson, Perú los Simpson, maduro animaniacs, parodias maduro, Felipe calderón south park, rey de la colina, the venture Bross.,beavis and butthead, robot chicken, american dad, parodias de latam, parodias de latinoamérica